Seat Alhambra 2010 Manuel du propriétaire (in French) 

Page 341 of 443

Vérification et appoint de niveaux 340
Remise à niveau du liquide de refroidissement du moteur
xProtégez-vous toujours le visage, les mains et les bras en plaçant un
grand chiffon épais sur l'orifice du vase d'expansion pour éviter les éven-
tuelles projections de liquide de refroidissement ou de vapeur.
xDévissez le bouchon avec précaution Ÿ.
xRajoutez exclusivement du liquide de refroidissement neuf conforme aux
spécifications de SEAT (Ÿpage 338) Ÿ.
xLe niveau de liquide de refroidissement doit se trouver dans les limites
repérées sur le vase d'expansion Ÿfig. 178. Ne dépassez pas le bord supé-
rieur de la zone indiquée Ÿ.
xRevissez bien le bouchon.
xSi en cas d'urgence, vous ne disposez pas d'un liquide de refroidisse-
ment conforme aux spécifications requises (Ÿpage 338), n'utilisez en
aucun cas un autre type d'additif. Dans un premier temps, remplacez le
liquide de refroidissement uniquement par de l'eau distillée Ÿ.
Demandez ensuite de rétablir, le plus rapidement possible, la proportion
correcte du mélange avec l'additif prescrit Ÿpage 338.
ATTENTION !
La vapeur chaude ou le liquide de refroidissement peuvent provoquer de
graves brûlures.
xN'ouvrez jamais le capot-moteur si vous voyez de la vapeur ou du
liquide de refroidissement s'échapper. Attendez de ne plus voir ou
entendre la vapeur ou le liquide de refroidissement.
xAttendez que le moteur soit complètement refroidi avant d'ouvrir le
capot-moteur avec précaution. Le contact avec des pièces brûlantes peut
provoquer de graves brûlures de la peau.
xUne fois que le moteur est refroidi, respectez les instructions suivantes
avant d'ouvrir le capot-moteur :
Activez le frein électronique de stationnement et positionnez le
levier sélecteur de vitesses automatique sur P, ou mettez le levier de la
boîte de vitesses au point mort.retirez la clé du contact-démarreur.
Maintenez les enfants toujours éloignés du compartiment-moteur et
veillez à les surveiller en permanence.
xLorsque le moteur est chaud ou brûlant, le système de refroidissement
est sous pression. N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du
liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le liquide de
refroidissement pourrait être projeté sous pression et provoquer de graves
brûlures et d'importantes lésions.
Dévissez le bouchon lentement et avec une très grande précaution
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en pressant le bouchon
légèrement vers le bas.
Protégez-vous toujours le visage, les mains et les bras avec un grand
chiffon épais pour éviter les éventuelles projections de liquide de refroi-
dissement ou de vapeur.
xLorsque vous faites l'appoint de liquides, évitez d'en renverser sur les
pièces du moteur ou du système d'échappement. Ces liquides pourraient
provoquer un incendie. Dans certaines circonstances, l'éthylène glycol
contenu dans le liquide de refroidissement peut s'enflammer.
Prudence !
xNe rajoutez que de l'eau distillée. Tout autre type d'eau peut provoquer
une corrosion importante dans le moteur, en raison de ses composants
chimiques. Le moteur peut donc subir des dommages. Si une eau différente,
autre que l'eau distillée, a été rajoutée, un atelier spécialisé devra immédia-
tement remplacer tout le liquide du système de refroidissement du moteur.
xAjoutez du liquide de refroidissement seulement jusqu'au bord supérieur
de la zone indiquée Ÿpage 339, fig. 178. Sinon, en cas de réchauffement,
le surplus de liquide de refroidissement sera refoulé hors du circuit de refroi-
dissement et provoquera des dommages.
ATTENTION ! (suite)

Page 342 of 443

Vérification et appoint de niveaux341
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
xEn cas de pertes importantes de liquide de refroidissement, il est
conseillé de ne rajouter du liquide que lorsque le moteur sera entièrement
refroidi. Une perte de liquide de refroidissement plus importante laisse
supposer l'apparition de fuites au niveau du système de refroidissement du
moteur. Amener immédiatement le véhicule dans un atelier spécialisé afin de
vérifier le système de refroidissement du moteur. Sinon, vous risquez
d'endommager le moteur.
xLorsque vous rajoutez ou vidangez un liquide nécessaire au fonctionne-
ment du véhicule, veillez à ne pas vous tromper de réservoir. Cela pourrait
provoquer de graves dysfonctionnements du véhicule et endommager le
moteur !

Page 343 of 443

Vérification et appoint de niveaux 342
Batterie du véhicule
Brève introduction
La batterie est un composant du système électrique du véhicule.
N'intervenez jamais sur le système électrique si vous ne connaissez pas les
opérations nécessaires à réaliser, les normes générales de sécurité valables,
ou si vous ne disposez pas des outils appropriés Ÿ ! Si vous n'êtes pas
suffisamment connaisseur, confiez l'intervention à un atelier spécialisé. SEAT
recommande de vous rendre à un Service Technique. Le travail avec négli-
gence peut provoquer de graves blessures.
Emplacement et numéro de batterie du véhicule
La batterie se trouve dans le compartiment-moteur.
Explication des indications de danger sur la batterie du véhicule
Informations complémentaires et avertissements :
xŸbrochure « Programme d'Entretien »
xSystèmes d'aide au démarrage (fonctionnement Start-Stop) Ÿpage 234
xPréparatifs pour travailler dans le compartiment-moteur Ÿpage 326
xAccessoires, remplacement de pièces, réparations et modifications
Ÿpage 304
ATTENTION !
Les opérations réalisées sur la batterie et sur le système électrique du
véhicule peuvent provoquer de la corrosion, des incendies ou des
décharges électriques. Lisez toujours attentivement et respectez à la lettre
les avertissements et normes de sécurité avant de réaliser un travail quel-
conque :
xAvant d'effectuer tout type de travail sur la batterie, coupez le contact,
déconnectez tous les consommateurs électriques et débranchez le câble
négatif de la batterie.
xMaintenez toujours l'électrolyte et les batteries hors de portée des
enfants !
xPortez toujours des lunettes de protection.
xL'électrolyte de la batterie est très corrosif. Il peut ronger la peau et
provoquer la perte de la vue. Lorsque vous manipulez la batterie, protégez-
vous des éclaboussures d'électrolyte, surtout sur les mains, les bras et le
visage.
xNe fumez pas et ne travaillez jamais à proximité de zones exposées à
des flammes ou des étincelles.
xÉvitez que des étincelles ne se produisent lorsque vous travaillez avec
des câbles et des appareils électriques, ainsi que les décharges électrosta-
tiques.
xNe court-circuitez jamais les bornes de la batterie.
xN'utilisez jamais une batterie endommagée. Elle pourrait exploser.
Remplacez immédiatement une batterie endommagée.
xRemplacez le plus rapidement possible les batteries ayant subi des
dommages ou les effets du gel. Une batterie déchargée peut geler à des
températures proches de 0°C (+32°F).
SymboleSignification
Portez toujours des lunettes de protection !
L'électrolyte est très corrosif. Portez toujours des gants
et des lunettes de protection !
ŽÉvitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-
vous également de fumer.
ŸUn mélange de gaz détonant hautement explosif se
forme lors de la recharge de la batterie.
Maintenez l'électrolyte et les batteries hors de portée
des enfants !

Page 344 of 443

Vérification et appoint de niveaux343
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
xVéhicules équipés d'une batterie installée dans le coffre à bagages :
Vérifiez que la durite de la batterie permettant l'évaporation des gaz est
bien fixée.
Prudence !
xNe débranchez jamais la batterie du véhicule lorsque le contact d'allu-
mage est mis ou lorsque le moteur tourne, l'équipement électrique ou les
composants électroniques risquant sinon d'être endommagés.
xN'exposez pas la batterie du véhicule à la lumière directe du jour pendant
une durée prolongée, afin de protéger le bac de la batterie contre les rayons
UV.
xSi le véhicule est immobilisé pendant une longue période, protégez la
batterie contre le gel afin qu'elle ne « gèle » pas et qu'elle ne soit ainsi
détériorée.
Témoin d'alerte
En mettant le contact, certains témoins d'alerte et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué.
Ils s'éteindront après quelques secondes.
ATTENTION !
Si vous ne prenez pas en compte les témoins d'avertissement ni les
messages, le véhicule pourrait s'arrêter au milieu de la circulation ou des
accidents et des blessures graves pourraient se produire.
xIl ne faut jamais ignorer les témoins d'avertissement ni les messages
de texte.
xArrêtez le véhicule de manière sûre dès que possible.
Prudence !
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés et les messages de texte, votre
véhicule peut tomber en panne.
s'allumeCause possibleSolution
FGénérateur endommagé.
Adressez-vous à un atelier spé-
cialisé. Demandez la révision du
système électrique.
Déconnectez les consommateurs
électriques inutiles. Le généra-
teur ne charge pas la batterie
pendant le déplacement du véhi-
cule.
ATTENTION ! (suite)

Page 345 of 443

Vérification et appoint de niveaux 344
Contrôle du niveau d'électrolyte de la batterie du véhicule
Il est conseillé de contrôler régulièrement le niveau d'électrolyte de la
batterie dans les pays à climat chaud, et dans le cas de vieilles batteries, lorsque le kilométrage est élevé. Pour le reste, les batteries ne nécessitent
pas d'entretien particulier.
Les systèmes avec une fonction Start-Stop (Ÿpage 236) sont équipés d'une
batterie spéciale, repérée par l'inscription « AGM ». Pour des raisons techni-
ques, il est impossible de vérifier le niveau d'électrolyte de ces batteries.
Préparatifs
xPréparez le véhicule pour travailler dans le compartiment-moteur
Ÿpage 326
xOuvrez le capot-moteur ’ Ÿpage 326.
Ouverture du couvercle de la batterie
En fonction de la motorisation du véhicule, les couvercles de batterie sont
différents:
xDans le cas d'un couvercle : appuyez sur la languette Ÿfig. 180 dans
le sens indiqué par la flèche, puis tirez vers le haut le couvercle.
xEn présence d'un manchon : retirez le couvercle en le faisant glisser sur
un côté Ÿfig. 181.
Contrôle du niveau de charge de la batterie
xVeillez à ce que l'éclairage soit suffisant pour pouvoir identifier claire-
ment les couleurs. N'utilisez jamais de flamme nue ou d'objets à étincelles
comme source d'éclairage.
xEn fonction du niveau d'électrolyte, le regard circulaire situé sur la face
supérieure de la batterie changera de couleur.
Fig. 180 Dans le compar-
timent-moteur : Retirez le
couvercle de la batterie du
véhicule.
Fig. 181 Dans le compar-
timent-moteur : Soulevez
le manchon de la batterie
du véhicule.
AA

Page 346 of 443

Vérification et appoint de niveaux345
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
ATTENTION !
Lorsque vous travaillez sur la batterie du véhicule, vous pouvez provoquer
de la corrosion, des explosions ou des décharges électriques.
xPortez toujours des gants et des lunettes de protection.
xL'électrolyte de la batterie est très corrosif. Il peut ronger la peau et
provoquer la perte de la vue. Lorsque vous manipulez la batterie, protégez-
vous des éclaboussures d'électrolyte, surtout sur les mains, les bras et le
visage.
xN'inclinez jamais la batterie du véhicule. De l'électrolyte pourrait sortir
par les orifices d'évaporation des gaz et provoquer de la corrosion.
xN'ouvrez jamais une batterie de véhicule.
xSi vous êtes éclaboussé par l'électrolyte, rincez-vous immédiatement
les yeux ou la peau à grande eau durant plusieurs minutes. Consultez un
médecin sans tarder.
xEn cas d'absorption d'électrolyte, consultez immédiatement un
médecin.
Charger, remplacer et connecter ou déconnecter la batterie
Recharge de la batterie du véhicule
La recharge de la batterie du véhicule doit être effectuée par un atelier spécia-
lisé ; puisque la batterie qui équipe votre véhicule en usine est dotée d'une
technologie qui nécessite une limitation de la tension de charge Ÿ. SEAT
recommande de vous rendre à un Service Technique.
Remplacement de la batterie
La batterie du véhicule a été conçue pour correspondre à son emplacement
de montage et présente des caractéristiques de sécurité. S'il est nécessaire
de remplacer la batterie du véhicule, adressez-vous à un Service Technique
avant de l'acheter afin de vous informer sur la compatibilité électromagné-
tique, les dimensions et les exigences en matière d'entretien, de rendement
et de sécurité de la nouvelle batterie. SEAT recommande d'acheter la batterie
de rechange dans un Service Technique.
Utilisez uniquement une batterie dont l'entretien n'est pas régi par les
normes TL 825 06 et VW 7 50 73. La version de ces normes doit dater du mois
d'avril 2008 ou être ultérieure.
Les systèmes avec une fonction Start-Stop (Ÿpage 236) sont équipés d'une
batterie spéciale. Cette batterie doit donc uniquement être remplacée par
une autre batterie avec les mêmes spécifications.
Débranchement de la batterie du véhicule
Si vous souhaitez débrancher la batterie du système électrique, vous devez
respecter les instructions suivantes :
xCoupez le contact d'allumage et tous les consommateurs de courant.
xAvant de la débrancher, déverrouillez le véhicule sinon vous risquez de
déclencher l'alarme.
xDébranchez d'abord le câble du pôle négatif, puis celui du pôle positif
Ÿ.
Indicateur de cou-
leurOpérations nécessaires à effectuer
jaune clair ou
transparentLe niveau d'électrolyte de la batterie du véhicule est
trop bas. Faites appel à un atelier spécialisé afin de
vérifier l'état de la batterie et, si nécessaire, de la rem-
placer.
Indication de cou-
leur noireLe niveau d'électrolyte de la batterie du véhicule est
correct.

Page 347 of 443

Vérification et appoint de niveaux 346
Branchement de la batterie du véhicule
xAvant de rebrancher la batterie, coupez le contact et déconnectez tous les
consommateurs électriques.
xBranchez d'abord le câble du pôle positif, puis celui du pôle négatif
Ÿ.
Après avoir branché la batterie, puis démarré le véhicule, plusieurs témoins
de contrôle peuvent s'allumer. Ils s'éteindront après avoir parcouru un court
trajet à environ 15 - 20 km/h (10 - 12 mph). Si les témoins de contrôle restent
allumés, contactez un atelier spécialisé afin qu'il révise le véhicule.
Si la batterie est restée débranchée durant une période prolongée, il se peut
que la date du prochain entretien ne soit pas indiquée ou calculée correcte-
ment Ÿpage 66. Respectez la périodicité d'entretien maximale permise
Ÿbrochure « Programme d'Entretien ».
Véhicules avec KESSY (Ÿpage 91) : S'il est impossible de démarrer le véhi-
cule après avoir branché la batterie, verrouillez et déverrouillez le véhicule de
l'extérieur. Essayez à nouveau de démarrer le véhicule. S'il est impossible de
démarrer le véhicule, faites appel à un technicien spécialisé.
Déconnexion automatique des consommateurs
Pour éviter la décharge de la batterie, une gestion de réseau de bord intelli-
gente permet de recourir automatiquement à diverses mesures en cas de
forte sollicitation de celle-ci :
xle régime de ralenti est augmenté pour que l'alternateur produise davan-
tage de courant.
xsi nécessaire, le régime des consommateurs les plus puissants est
diminué ou, ceux-ci sont déconnectés.
xAu moment de démarrer le moteur, il se peut que la tension d'alimenta-
tion qui passe par les prises de 12 volts et l'allume-cigares se coupe pendant
un bref laps de temps.
La gestion du réseau de bord ne peut pas toujours éviter la décharge de la
batterie. Par exemple, en laissant le contact mis avec le moteur éteint pendant un certain temps ou en laissant allumés les feux de position ou de
stationnement avec le véhicule arrêté.
Pourquoi la batterie du véhicule se décharge-t-elle ?
xStationnements de longue durée sans démarrer le moteur, notamment
avec le contact mis.
xUtilisation de consommateurs électriques avec le moteur éteint.
xSi le chauffage stationnaire a été mis en marche Ÿpage 197.
ATTENTION !
La fixation incorrecte de la batterie et l'utilisation d'une batterie erronée
peut provoquer des courts-circuits, un incendie et des blessures graves.
xUtilisez toujours exclusivement des batteries qui ne nécessitent pas
d'entretien et qui ne se déchargent pas et dont les propriétés, spécifica-
tions et dimensions coïncident avec la batterie installée en série. Les spéci-
fications de la batterie sont indiquées sur son propre boîtier.
ATTENTION !
Un mélange de gaz détonant hautement explosif se forme lors de la
recharge de la batterie.
xNe chargez les batteries que dans des locaux bien aérés.
xNe chargez jamais une batterie gelée ou à peine décongelée. Une
batterie déchargée peut geler à des températures proches de 0°C (+32°F).
xSi la batterie gèle, il est indispensable de la remplacer.
xLes câbles de connexion n'ayant pas été correctement branchés à la
batterie peuvent provoquer un court-circuit. Rebranchez d'abord le câble
positif, puis le câble négatif.

Page 348 of 443

Vérification et appoint de niveaux347
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Prudence !
xNe débranchez jamais la batterie du véhicule lorsque le contact d'allu-
mage est mis ou lorsque le moteur tourne, l'équipement électrique ou les
composants électroniques risquant sinon d'être endommagés.
xNe connectez jamais aux prises de 12 volts ou à l'allume-cigare des
accessoires qui produisent du courant comme, par exemple, des panneaux
solaires ou un chargeur pour la batterie du véhicule. Sinon, le système élec-
trique du véhicule peut subir des dommages.
Conseil antipollution
Jetez la batterie du véhicule en respectant l'environnement. Les batteries
peuvent contenir des substances toxiques telles que l'acide sulfurique et le
plomb.
Conseil antipollution
L'électrolyte de la batterie peut polluer l'environnement. Récupérez les
liquides déversés et jetez-les comme il convient.

Page 349 of 443

Roues et pneus 348
Roues et pneus
Roues
Brève introduction
SEAT conseille de faire effectuer tous les travaux sur les pneus ou les jantes
par un atelier spécialisé. Celui-ci dispose des outils spéciaux et des pièces de
rechange nécessaires ainsi que des compétences requises par cette opéra-
tion. Il connaît en outre les problèmes que pose l'élimination des pneus
usagés dans le respect de l'environnement. SEAT recommande de vous
rendre à un Service Technique.
Informations complémentaires et avertissements :
xTranspor ter Ÿpage 14
xConduite avec remorque Ÿpage 276
xFreiner, arrêter et stationner Ÿpage 222
xAssistant aux manœuvres de stationnement Ÿpage 244
xSystèmes de contrôle des pneus Ÿpage 261
xEntretien et nettoyage de l'extérieur du véhicule Ÿpage 286
xEnjoliveurs de roue Ÿpage 362
xChangement d'une roue Ÿpage 365
xInformations pour l'utilisateur Ÿpage 302
ATTENTION !
Les pneus (neufs ou d'occasion) usés ou endommagés ne permettent pas
de contrôler le véhicule ni de freiner complètement.
xUne utilisation inadaptée des pneus et des jantes pourrait réduire la
sécurité en cours de route et provoquer des accidents et des dommages
considérables.
xSur les quatre jantes, utilisez exclusivement des pneus à carcasse
radiale de même type, de même dimension (circonférence de roulement) et
présentant, dans la mesure du possible, le même dessin des sculptures.
xDes pneus neufs doivent être rodés car ils ne possèdent pas, à l'origine,
leur adhérence et leur capacité de freinage optimales. Pour éviter des acci-
dents et des dommages considérables, conduisez prudemment au cours
des 600 premiers kilomètres (370 milles).
xVérifiez régulièrement la pression de gonflage des pneus et maintenez
toujours la valeur de pression de gonflage indiquée. Si la pression des
pneus est trop basse, ces derniers pourraient chauffer de manière exces-
sive et provoquer un décollement de la bande de roulement, voire l'éclate-
ment du pneu.
xNe circulez jamais avec des pneus endommagés (trous, entailles,
déchirures ou boursouflures) ou usés. Sinon vous pourriez provoquer leur
éclatement, des accidents et des dommages considérables. Remplacez
immédiatement les pneus usés ou endommagés.
xNe dépassez jamais la vitesse et la charge maximale autorisée pour le
type de pneus de votre véhicule.
xL'efficacité des systèmes d'assistance au conducteur et des assistants
au freinage dépendent également de l'adhérence des pneus.
xSi, en cours de route, vous constatez des vibrations inhabituelles ou un
tirage latéral de la direction, arrêtez-vous immédiatement et vérifiez si les
pneus ou les jantes ont été endommagés.
ATTENTION ! (suite)

Page 350 of 443

Roues et pneus349
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
xAfin de réduire le risque de perte de contrôle du véhicule ou de provo-
quer un accident grave, ne desserrez jamais les raccords vissés des jantes
avec anneau vissé.
xN'utilisez pas de jantes ou de pneus d'occasion dont vous ne
connaissez pas les antécédents. Les roues et les pneus peuvent être
endommagés sans que cela ne soit visible à l'œil nu.
xLes pneus anciens, même s'ils n'ont pas encore été utilisés, peuvent
perdre de l'air en cours de route ou éclater de manière inopinée et, donc,
provoquer des accidents et des dommages considérables. Si les pneus ont
plus de 6 ans, utilisez-les uniquement en cas d'urgence et en redoublant de
précautions en cours de route.
Nota
Pour des raisons techniques, l'utilisation de jantes provenant d'autres véhi-
cules n'est en principe pas possible. Dans certains cas cela s'applique égale-
ment aux jantes d'un même modèle. Tenez compte du livre de bord du véhi-
cule et, si nécessaire, adressez-vous à un Service Technique.
ATTENTION ! (suite)

Page:   < prev 1-10 ... 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 ... 450 next >